古希腊罗马神话之旅Ⅱ:打开爱情之门的12把金钥匙


请输入要查询的词条内容:

古希腊罗马神话之旅Ⅱ:打开爱情之门的12把金钥匙


本书以十二把金钥匙打开爱情的大门,尝试着穿越神话的迷宫。韩国著名作家李润基创作的《希腊罗马神话之旅》是用东方式的情感和想像力来解读希腊罗马神话。作者着眼于神话所包含的“对世界和存在的普遍观照”以及“人类自我”的本来面目,并自由地出入于东西方神话之间,以独特而令人回味的妙笔阐释了人类最本质的面貌。根据文字内容搭配适当图片,这些彩色图片进一步拓宽了对神话的理解,尤其收录了以神话为主题创作的极具个性的作品,让读者仿若置身于神话世界中探险,又像是在美术馆中参观。



作者简介


基本信息

李润基,小说家、翻译家、神话学家。1977年在韩国《中央日报》“新春文艺”短篇小说部分中,以《白色直升飞机》一举当选。

主要作品

著有长篇小说《天门》、《爱的种子》、《根和翅膀》,小说集《白色直升飞机》、《蝴蝶领带》,散文集《彩虹和棱镜》、《成人学校》等。译作有《玫瑰的名字》、《傅科》等200余篇。1991年至1996年任美国密西根州州立大学国际学院特邀研究员(宗教史),1997年8月至2000年6月任该大学社会科学学院客座教授(比较文学)。1998年以中篇小说《寻找藏着的图画》获得第二十九届韩国东仁文学奖。2000年获得韩国翻译嘉奖。小说集《DU MUL MEO LI》获第八届韩国大山文学奖。译者简介李贞娇,毕业于位于韩国釜山的东亚大学中文系, 1993年在汉城的韩国外国语大学取得硕士学位,1995年开始攻读博士学位。2000年8月来到北京大学中文系作访问学者。自2003年秋季学期开始,在北京师范大学汉语文化学院攻读博士学位。主要译作有:《千万别学英语》、《你还在学英语吗》、《千万别恨数学》等。金京善,辽宁人。中央民族大学,韩国釜山大学文学博士。曾任韩国又松大学客座教授,现任教于北京外国语大学。主攻中韩比较文学、副攻中韩翻译学。发表文学论著及韩国语教育与韩中中韩翻译学方面的论文十多篇,并编写数本汉语和韩国语教材,翻译韩国诗歌和小说。主要编著有:《中韩现实主义比较文学研究》、《韩国文学选集》、《旅游汉语》、《韩国语精读》。主要译著有:《混沌的面孔》(诗集)、《退魔录》。

图书目录


引言 寻找丢失的“另一半”

人啊,人

象征是斧头柄

第一章 不该发生的爱情

爱上母山羊的赫尔墨斯

帕西法埃,千万别这样啊!

第二章 不该爱上的人

小心啊,希波吕托斯

比布利斯,你不是神呀

斯密尔娜,真令人瞠目结舌啊

第三章 抓住“壁虎”

第四章 莱斯波斯岛上的人们

第五章 俄狄浦斯,“认识你自己!”

第六章 埃勒克特拉,血债血偿

第七章 忒柔斯,以下半身自掘坟墓

第八章 那尔基索斯,太爱“自己了”

第九章 为“科斯摩斯”而存在的“卡奥斯”

第十章 “罗密欧与朱丽叶”从何而来?

第十一章 拜伦,危险啊

第十二章 波摩娜,你真会把握“时机”啊

结束语 “逆水行舟,不进则退。”