英汉翻译案例讲评


请输入要查询的词条内容:

英汉翻译案例讲评




基本信息


书名:灵活与变通——英汉翻译案例讲评

作 者:叶子南 编著出 版 社:外文出版社

出版时间:2011-7-1

版 次:1

页 数:230

印刷时间:2011-7-1

开 本:16开

纸 张:胶版纸

印 次:1

I S B N:9787119071008

包 装:平装

内容简介


翻译是一项既要注重细节,又得宏观把握的工作,所以很难做到完美,往往是微观赢得—份准确,宏观却丢了一份意境,或是恰恰相反,在苦心创造整体气氛的过程中,竟无意背离了原文的基本语义。多年的翻译教学经验告诉我,能使翻译学习者事半功倍的,仍然是对具体文本的研读,即对原文和译本的仔细对照和分析。叶子南等的《灵活与变通(英汉翻译案例讲评)》出版的目的就是希望在这方面能为学习翻译的人提供一些帮助。

作者简介


叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系,后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课,现任教于美国加州蒙特雷国际研究学院(MIIS)高级翻译学院(GSTI)。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要研究方向是翻译理论和翻译教学。著作有《英汉翻译对话录》等,常在《中国翻译》等杂志上发表作品。

目录


生命与情感

The Thanks We Give

Mv Secret Predawn Rite

El Dorado

Do Not Forget Us

The Joy Of Harassment

Mayhew

Quicksands

人物与城市

Living History

Person of the Year

Van Gogh

Street Life

From Kaifeng to New York——Glory is as

Ephe-meral as Smoke and Clouds

New York iS Nothing like Pads

Washington Goes tO War

Hobart as a Postmodern Ci

社会与文化

Why the AmeriCanS Are So Restless

Folly’S Antidote

The Meaning of the 21 st Century

Hearth and Home

Preface to the Saturated Self

PreNce tO Culture of Narcissism

A11 the World’S a Stage

The Dumbest Generation

At the Desert’S Edge

Power and Morality

风景与旅游

A G1acier Bay Advertisement

Holland America Line Advertisements

Grand Voyages,GRAND in every sense

Maine Coast

Luxury Hotel and Spa

相关分词: 英汉 翻译 案例 讲评