Money Honey
Money Honey
百科名片
《Money Honey》是Lady GaGa的第一张个人专辑《The Fame》中的第八支单曲(注明:这支单曲比较冷门),或许不少人在翻译它的歌名时都会翻译为“金钱与蜂蜜”,但不少人忽视了一点——“Honey”在美国是有其它含义的,是一个比较常用的称呼,大致意思是“亲爱的”、“甜心”。《Telephone》的MV中就有对于这一点的反映,请各位童鞋注意。
“Money Honey”,在这里,究竟指的是什么呢?其实这是比较难解释的,那么我就说一下我的看法吧——应该是指享受在荣华富贵、歌舞升平中的女郎。
歌词大意
《Money Honey》
金钱甜心
Thats m-o-n-e-y..so sexy
这就是钞票,太过性感
Damn, I love the jam, the jet and the mansion. (Oh yeah)
我爱那一瓶果酱,天上那架飞过大厦的飞机。(哦,是的)
And I enjoy the gifts and the trips to the islands.(Oh yeah)
我也学会了享受那些奢侈的礼物和去小岛旅游(噢,是的)
Its good to live expensive
做一个贵妇真好
You know it, but my knees get weak intensive
你知道,可是我的腿已经很虚弱了
When you give me k-kisses
当你亲吻我时
Thats money honey, well I''m your lover and your mistress
我就如同金钱甜心,是的,我是你的爱人兼情妇
Thats money honey, when you touch me, its so delicious
当你和我亲热时,我就如同金钱甜心,真是畅快
Thats money honey, baby when you tell me the pieces
当你告诉我,你把那些香水砸烂了时,我就如同金钱甜心
Thats money honey
我就如同金钱甜心
Thats m-o-n-e-y...so sexy
这就是金钱…太过性感
Damn, I love the boat by the beach on the west coast. (Oh yeah)
我喜欢那双散发着西部海滩气息的靴子(噢,是的)[PS:那双靴子应该是很值钱的]
And I enjoy some fine champagne while my girls toast (Oh yeah)
我同时在享受着那些美味的吐司面包(噢,是的)
Its good to live expensive
做一个贵妇真好
You know it but, my knees get weak intensive
你知道,可是我的双腿已经很虚弱了
When you give me k-kisses
当你亲吻我时
Thats money honey, when you touch me, its so delicious
当你和我亲热时,我就如同金钱甜心,真是畅快
Thats money honey, baby when you tell me the pieces
当你告诉我,你把那些香水砸烂了时,我就如同金钱甜心
Thats money honey
我就如同金钱甜心
Thats money honey, well I''m your lover and your mistress
我就如同金钱甜心,是的,我是你的爱人兼情妇
You know I appreciate the finer things
你知道我还想要更奢侈的东西
But its not what makes me happy as baby (I can do without a thing)
可是它们都满足不了我了(我还要更好的)
The turn in loving is more than I can handle
我能够处理我们的转变
Never burn out this candle oh baby...baby
这枝蜡烛烧不掉什么东西…宝贝,噢,宝贝[PS:这是GaGa在自嘲]
Thats money honey, well I''m your lover and your mistress
我就如同金钱甜心,是的,我是你的爱人兼情妇
Thats money honey, when you touch me, its so delicious
当你和我亲热时,我就如同金钱甜心,真是畅快
Thats money honey, baby when you tell me the pieces
当你告诉我,你把那些香水砸烂了时,我就如同金钱甜心
Thats money honey
我就如同金钱甜心
Thats money honey, well I''m your lover and your mistress
我就如同金钱甜心,是的,我是你的爱人兼情妇
Thats money honey, when you touch me, its so delicious
当你和我亲热时,我就如同金钱甜心,真是畅快
Thats money honey, baby when you tell me the pieces
当你告诉我,你把那些香水砸烂了时,我就如同金钱甜心
Thats money honey
我就如同金钱甜心
Thats money honey, well I''m your lover and your mistress
我就如同金钱甜心,是的,我是你的爱人兼情妇
Thats money honey, when you touch me, its so delicious
当你和我亲热时,我就如同金钱甜心,真是畅快
Thats money honey, baby when you tell me the pieces
当你告诉我,你把那些香水砸烂了时,我就如同金钱甜心
Thats money honey
我就如同金钱甜心
That''s m-o-n-e-y ,so sexy
这就是金钱,太过性感
猫王歌曲
出自专辑:Elvis Presley(首张同名专辑)
发行月份:2005-01
歌词:
You know, the landlord rang my front door bell.
I let it ring for a long, long spell.
I went to the window,
I peeped through the blind,
And asked him to tell me what''s on his mind.
He said,
Money, honey.
Money, honey.
Money, honey, if you want to get along with me.
Well, I screamed and I hollered,
I was so hard-pressed.
I called the woman that I loved the best.
I finally got my baby about half past three,
She said I''d like to know what you want with me.
I said,
Money, honey.
Money, honey.
Money, honey,
If you want to get along with me.
Well, I said tell me baby, what''s wrong with you?
From this day on our romance is through
I said, tell me baby, face to face
How could another man take my place?
She said,
Money, honey.
Money, honey.
Money, honey,
If you want to get a long with me.
Well, I''ve learned my lesson and now I know
The sun may shine and the winds may blow.
The women may come and the women may go,
But before I say I love you so,
I want
Money, honey.
Money, honey.
Money, honey,
If you want to get along with me.